周城は、大理の古都、双廊古鎮、崇聖寺の三塔などの有名な観光スポットの前で、とても控えめに見えます。しかし、大理では、雲南省最大の自然村、大理最大の白族村という非常に特殊な地位を持っています。周城は「白族の民俗の生きた化石」として知られています。染め以外にも、ここの建築も特色があります。バイの住居は、照らし壁、ドア、窓の花壇、切妻、門楼の装飾に特に注意を払っています。ここでは、「3 つのベッドルームと 1 つの照らし壁」と「4 つの 5 つのパティオ」の閉鎖された中庭の形で建てられた典型的なバイの住居を見ることができます。芸術作品と言えます。
表示
周城は、大理の古都、双廊古鎮、崇聖寺の三塔などの有名な観光スポットの前で、とても控えめに見えます。しかし、大理では、雲南省最大の自然村、大理最大の白族村という非常に特殊な地位を持っています。周城は「白族の民俗の生きた化石」として知られています。染め以外にも、ここの建築も特色があります。バイの住居は、照らし壁、ドア、窓の花壇、切妻、門楼の装飾に特に注意を払っています。ここでは、「3 つのベッドルームと 1 つの照らし壁」と「4 つの 5 つのパティオ」の閉鎖された中庭の形で建てられた典型的なバイの住居を見ることができます。芸術作品と言えます。
周城は雲南省大理市喜洲鎮周城村に位置し、近くに蝶泉と斉雲谷の観光スポットがあります。周城の建物は典型的な「三部屋一照壁」と「四合五天井」です。周城は白族民族の扎染業が発展したところで、明末清初以来の伝統的な民間工芸品で、工芸品は文化、芸術を一体に集めています。扎染布由手工针缝线扎,反复冷染浸制而成,显色青里带翠,凝重素雅,充满民族风味,也具现代韵味。
周城は大理の西洲古鎮の北に位置し、蝶泉景勝地に非常に近く、バイ族の古代の村です。今も古村に入ると、バイ族の建物や民族衣装を着たおばさんが見られ、民族風情が強い。ここの絞り染めの芸術は非常に有名で、観光客がここに来る主な理由でもあります。長い絞り染め布はアンティークのバイの中庭で舞い上がっています。周城村は大きくなく、通常1~ 2時間プレイし、村には絞り染めを販売する店がたくさんあります。路上にはバイおばさんが家に連れて行って絞り染めを見に行きます。価格は路上で売られているものより安くはありません。今は小さな絞り染めの塊が十数元か数十元ぐらいあります。大きな塊の価格は小さいです。お土産として絞り染めを買うことができます。
興味深いのは、タイの染色のプロセスを参照してください。
In Zhoucheng let the children experience a tie-dyeing process. Grandma and teacher have patience to teach basic tie-dyeing. Plants such as Radix Isatidis can dye different colors. Nature gives us a wealth. Experience activities are very meaningful, like tie-dyeing friends must feel it.
それは大丈夫です、それは実際には都市と同じですが。
Zhoucheng is famous for its tie-dyeing as an intangible cultural heritage, but now it is basically done by old mothers, young people are out to work, and there is a tie-dyeing called mother in Zhoucheng. In the factory shop, there are many old mothers who can teach you how to tie and dye. There are also many finished products, which are very beautiful. If you have enough time, you can go and see them.
体験する価値があります。大理白族の伝統風情第一村は雲南省最大の自然村でもあります。白族の伝統風情が強くて、民風が素朴で、おもてなしが親切で、白族の染めの伝統工芸の伝承、非遺文化は全部見る価値があります。蝶泉観光スポットの隣にあります。喜洲古鎮にも近いです。