ホテルからの返信: Estimado Sr. Luis Filipe,Obrigado por dedicar um tempo para compartilhar seu feedback. Embora gostaríamos que sua experiência tivesse sido melhor, com feedbacks como este podemos aprender e melhorar a qualidade do nosso serviço. Trabalhamos muito para fornecer uma experiência excepcional para nossos hóspedes, mas é evidente que neste caso não obtivemos sucesso. Se você nos der a chance de reconquistar sua confiança, posso garantir que daremos nosso melhor para que sua estadia seja tão boa quanto a de muitos hóspedes que apreciam nosso hotel.Atenciosamente, B&B HOTEL Lisboa Oeiras
Peter Noronha
ダブルルーム
宿泊: 2023年6月
出張・ビジネス
4件の口コミ
3.5/5
投稿: 2023年8月24日
一人旅に最適
原文Googleによる翻訳
ホテルからの返信: Dear Mr. Peter Noronha,Thank you for the great review of our hotel! We are glad that you enjoyed your stay and hope to see you again very soon.Sincerely, B&B HOTEL Lisboa Oeiras
Feras Salibi
プラスルーム(クイーンベッド)
宿泊: 2024年10月
カップル・夫婦での旅行
19件の口コミ
3.2/5
投稿: 2024年11月16日
Average hotel in a good location
Receptionist was unfriendly upon check in and seems is not interested in receiving guest
Lack of privacy because you can hear people in the next room and bed is uncomfortable
HK entered the room without knocking on the door
Overall was just fine
翻訳
ホテルからの返信: Dear Salibi,Thank you for taking the time to share your feedback. While I wish you had a better experience, it is feedback like this that we learn from and use to improve. We work hard to deliver an exceptional guest experience, and it's apparent in this case that we fell short. If you give us a chance to earn back your trust, B&B HOTEL Lisboa OeirasI can assure you that we will do our best to give you the great hotel experience that so many of our guests have grown so fond of.Sincerely,
ゲスト
ダブルルーム
宿泊: 2024年3月
一人旅
3件の口コミ
4.0/5
とても良い
投稿: 2024年4月11日
Everything good
翻訳
ホテルからの返信: Estimado hóspede,Muito obrigado pela ótima avaliação do nosso hotel! Esperamos vê-lo novamente em breve.Atenciosamente,B&B HOTEL Lisboa Oeiras
Evgeny
ダブルルーム
宿泊: 2023年11月
出張・ビジネス
7件の口コミ
4.5/5
非常に良い
投稿: 2024年2月4日
Good pace to stay in
翻訳
ホテルからの返信: Dear Evgeny Thank you for the great review of our hotel! We are glad that you enjoyed your stay and hope to see you again very soon. Sincerely, B&B HOTEL Lisboa Oeiras
Ambiente agradável, com boas condições e limpeza impecável. Quartos minimalistas, mas confortáveis.
翻訳
ホテルからの返信: Estimada Telma,Obrigado pela ótima avaliação do nosso hotel! Estamos contentes que você tenha apreciado sua estadia e esperamos vê-lo novamente em breve.Atenciosamente,B&B HOTEL Lisboa Oeiras
ゲスト
ツインルーム
宿泊: 2024年7月
友人との旅行
1件の口コミ
4.5/5
非常に良い
投稿: 2024年10月3日
Convenable, je suis satisfaite
翻訳
ホテルからの返信: Madame,Nous vous remercions pour l'avis que vous avez laissé sur notre hôtel.Nous sommes ravis que vous ayez apprécié votre séjour et espérons vous accueillir à nouveau très bientôt.Veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.B&B HOTEL Lisboa Oeiras
ゲスト
プラスルーム(クイーンベッド)
宿泊: 2024年4月
カップル・夫婦での旅行
1件の口コミ
4.0/5
とても良い
投稿: 2024年5月2日
Quarto limpo e confortável.
翻訳
ホテルからの返信: Prezado hóspede,Obrigado pela ótima avaliação do nosso hotel! Estamos contentes que você tenha apreciado sua estadia e esperamos vê-lo novamente em breve.Atenciosamente,B&B HOTEL Lisboa Oeiras
ゲスト
ダブルルーム
宿泊: 2023年9月
一人旅
11件の口コミ
3.7/5
投稿: 2023年11月18日
Gute Preis für die Lage
翻訳
ホテルからの返信: Lieber Gast,Vielen Dank für die gute Bewertung, die Sie unserem Hotel gegeben haben. Wir freuen uns, dass Ihnen der Aufenthalt bei uns gefallen hat und hoffen, Sie bald wieder bei uns begrüßen zu dürfen!Mit freundlichen Grüßen, B&B HOTEL Lisboa Oeiras
予約は確定していたのですが、午後 10 時頃に予約がキャンセルされました。メールが届いただけで、電話をかけても誰も応答しませんでした。キャンセルの理由も教えてもらえず、真夜中にホテルを探さなければなりませんでした。また、予約はホテルの Web サイトから行ったもので、第三者の Web サイトから行ったものではありません。