グループは上海に本格的なネギ麺をどこで食べることができるか尋ねましたか?返事はDong Taixiangです。私がそれをすると言ったとき、私は昨夜すぐに草を抜くために小さなパートナーを招待しました。店に入ると、店全体の装飾は比較的古風で、グリルで囲まれたレジは小さくて、メニューはここにあります。見上げると見えます。メインは生焼きですが、他の選択肢もたくさんあります。麺、ワンタン、いろいろあります。初めて来たなら、彼らの家の看板を注文することを勧めます。タマネギの油を炒めて麺を混ぜます。料理が早く出てきます。ネギの油と卵の皮のスープはもうテーブルに上がりました。ネギの油の香りが食べていないと鼻が飛び込んできました。卖相是100分的,东泰祥特质的蜜碗,底层是热油,面条上面摆放着热油熬制的葱段,最上层点缀着开洋。上海的葱油拌面一定要有这个开洋才是最正宗的,但是现在可能是因为海味产品的成本增加,几乎很少有人家做葱油拌面还愿意放上这位数不多的仅有的几个开洋了,基本都只是葱油拌面而已。迅速に麺橋を混ぜて、麺と醤油を十分に溶かして、麺とネギも一緒に混ぜます。麺を食べて、99点の満足ですね。これは本場の玉ねぎ油の混ぜ麺です。麺は滑らかですが、靭性があります。玉ねぎ油は香ばしく、洋食が美味しいです。1点を差し引いたのは、ネギの部分がまだ焦げていないと嫌いです。もっと焦げれば、口当たりがもっと脆いかもしれません。下の条を飲み込んで、卵の皮のスープを一口食べてください。肉と骨で煮たスープです。そして、ラードを少し入れました。ラードの香りを食べました。食感は100%です。ネギの油を混ぜて麺を数分で掃除しました。生煎もテーブルに上がりました。上海の生煎は清水派と混水派の二種類に分かれています。東泰祥のものは混水生煎で、口を閉じて下向きに、皮が薄く、肉の餡が少しスープがついています。頭は普通の生煎の大きさで、一口で下がって、汁がありますが、あまり暴れ出すほど多くないので、食べてもあまり恥ずかしくないです。この底はカリカリしています。米酢を少しかじって、一口で噛んでみると、うなり声が聞こえて、美味しいです。中の肉の餡はスープが多くないので、相変わらず一枚です。食べても散らばらないです。彼らの家の生焼きゴマはたくさん散らばっています。だから、お皿を並べるのもとても美味しいです。皿の左上隅は酢を注ぐことができます。このように酢の皿を節約しました。とても便利です。小さなワンタンも特色です。彼らの家のワンタンの材料はまだ十分です。ワンタンの肉の餡が豊富で、皮もとても薄いです。スープの底は卵の皮を持つ出汁で、上海の伝統的なやり方です。ワンタンを一杯飲むのも満足です。しかし、肉が薄い薪が好きなら、これは厚すぎて食べられないと思うかもしれません。友達と二人で食事をして43元を食べました。とてもお腹がいっぱいになりました。重要なのはついにまた洋を持参した本格的な上海ネギ油麺を食べました。上海に旅行に来た学生たちはここに来て食べてみることを勧めています。ああ、そうだ、彼らの家の生煎は上海の無形文化遺産として評価されているので、一度に上海の特色のある軽食を二つ食べられます。