もともとは地元の商人の祠で、後ろは歴史が長いので、観光スポットになりました。祠は大きくないです。中の建物はやはり中国の嶺南の風格があります。歴史を知るために見に来てもいいです。
ベトナムには中国人が多いので、中国人の建物がたくさんあります。陳の祖先のホールは1802年に陳思楽によって建てられました.彼の父親は中国のビジネスマンで、ホイアンで地元の女性と結婚した後に定住しました.息子の陳思楽は阮王朝の会議試験に合格し、政府高官となり、中国に駐在しました。中国の伝統を守り、祖先を祀る先祖代のホールが建てられ、建物は主に中国風ですが、いくつかの詳細には和風と特徴があり、梁と柱が最も明白です。家の正面は先祖の位牌で、位牌の前の正門は春節の先祖を祀るなどの重大な日にのみ開きます。家の後半は家族の住居です。今も後代の人が住んでいます。
名前を聞いて中国人によって建てられたことを知っています。広州の陳家祠に似ています。祖先を祀る祠堂です。初期は中国人の集まる場所の一つでもあります。祠堂は会安古鎮の外の面積も大きくないです。
典型的な広東式の古祠堂は見学する価値があります。川沿いに百貨店があります。にぎやかで、木船は直接そこで荷役しています。民生民俗を体験するのにいいところです。当地最著名的小吃叫“CAOLAO”(恰与山西平遥的小吃“”同音),是一种凉拌粉,配料其实很常见,唯一特别的是米粉中加了某类菜汁而呈绿色。
陳氏祠堂は長い歴史を持っています。200年以上も経ちました。ベトナムに移民してきた陳姓の人によって建てられました。全体の建物はまだ伝統的な中国風ですが、なぜ日本の細部がまだありますか?現在祠を通り過ぎると一目で見ることができるが、内部には後世の子孫が住んでいるため見学できない。
もともとは地元の商人の祠で、後ろは歴史が長いので、観光スポットになりました。祠は大きくないです。中の建物はやはり中国の嶺南の風格があります。歴史を知るために見に来てもいいです。
ベトナムには中国人が多いので、中国人の建物がたくさんあります。陳の祖先のホールは1802年に陳思楽によって建てられました.彼の父親は中国のビジネスマンで、ホイアンで地元の女性と結婚した後に定住しました.息子の陳思楽は阮王朝の会議試験に合格し、政府高官となり、中国に駐在しました。中国の伝統を守り、祖先を祀る先祖代のホールが建てられ、建物は主に中国風ですが、いくつかの詳細には和風と特徴があり、梁と柱が最も明白です。家の正面は先祖の位牌で、位牌の前の正門は春節の先祖を祀るなどの重大な日にのみ開きます。家の後半は家族の住居です。今も後代の人が住んでいます。
名前を聞いて中国人によって建てられたことを知っています。広州の陳家祠に似ています。祖先を祀る祠堂です。初期は中国人の集まる場所の一つでもあります。祠堂は会安古鎮の外の面積も大きくないです。
典型的な広東式の古祠堂は見学する価値があります。川沿いに百貨店があります。にぎやかで、木船は直接そこで荷役しています。民生民俗を体験するのにいいところです。当地最著名的小吃叫“CAOLAO”(恰与山西平遥的小吃“”同音),是一种凉拌粉,配料其实很常见,唯一特别的是米粉中加了某类菜汁而呈绿色。
陳氏祠堂は長い歴史を持っています。200年以上も経ちました。ベトナムに移民してきた陳姓の人によって建てられました。全体の建物はまだ伝統的な中国風ですが、なぜ日本の細部がまだありますか?現在祠を通り過ぎると一目で見ることができるが、内部には後世の子孫が住んでいるため見学できない。