https://jp.trip.com/moments/detail/shaoxing-18-121512497/
KENDALL FLOWERS

蘭亭、風雅

蘭渚の山麓、蘭亭の渓畔。 353年の暮れの春、王羲之はここで《蘭亭集序》を書き記しました。それは中国書法の頂点に立つもので、二十余の「之」が後世の人々を引きつけ、研究し、学び、敬意を表しています。まるで、魯迅の「然」のように。 実際、古代の書法は多くが信札であり、書いた人は皆文人でした。所謂「字はその人の如し」とは、学問、見識、胸襟を基とし、まさに孔子の「君子は器に非ず」と同じです。技術ではなく、修行であり、水が自然に流れるようなものです。 まるでお茶を沏るように、水を注ぎ、茶芽が沈んだり浮かんだり、自然体であり、自然に成就します。研ぐことも、学ぶことも、すべては作為に過ぎません。 風雅は、煙のようです。
原文
※地元旅行者によって作成され、AI によって翻訳されました。
投稿:2024年5月5日
送信
0
この投稿に含まれるもの
観光スポット

蘭亭

4.6/5口コミ1758件 | 史跡
紹興
紹興のおすすめ観光スポット 第4位
表示
全て表示
関連するTripメモリー