雲南省雲龍県の南東の角にある虎頭山は、虎頭の形にちなんで名付けられました。明代初頭の山頂には山寺があり、洪化時代には真武閣が建てられ、清王朝の乾隆から中華民国にかけていくつかの道教寺院が次と建てられ、虎頭寺を中心とした道教の建物群を形成しました。仏、道、儒の3つの宗教が合体しており、石の山は高くありませんが、山は山と川の魅力で有名です。半山亭を振り返ると、雲龍県全体が一望でき、曲がりくねった江が県を迂回して山の向こうに流れています。3つの宮殿の向かいには、元大徳3年に建てられた虎頭寺があり、正面玄関は桂香楼と呼ばれ、Xuanyan IQに建てられ、上部には「Tongtian Gaolang」、奥のホールは「三体の仏」があるマハビラホールです。寺院の後ろには樹齢約300年の大きな緑の木が2本あり、日陰がとても静かで、寺院では僧侶に会ったことがありません。虎頭寺側有王母寺,是尼姑庵,寺不大却清幽,遇師太,慈眉善目,寬厚祥和,邀我落座品茶,我亦不推辭,相談甚歡。聞師太是四川音,問果然師太是重庆人,來此處已十余年,問師太為何會遠離家鄉來此山中,師太笑答都是機緣,就好比你今日來寺中,也是緣分。跟師太雖是偶遇,卻甚感有緣,但終須一別,起身辭謝,師太問我可曾上山看龍泉、虎泉兩汪泉水,言景色美,山中各寺均飲用此水。私は方向に答えることができなかったので、先生は私を山に連れて行ってくれるように立ち上がった。私は感謝しませんでした。先生は寺院から出て大きな緑の木の下に私を送ることを主張し、遠くから田舎の音で方向を教えてくれました。遠くにいる師太の背中を見て、心が暖かく感じました。また会えることを願っています。大きな青い木から小さな橋を渡って、山に登って、桃の花と一緒に、十二支の彫刻を過ぎると虎泉が見えます。松林の間には澄んだ水が流れています。とても美しいです。山頂は龍泉です。頂上に登るのは私一人だけです。ほこりから離れて、雨が降ると晴れます。鳥の鳴き山はもっと静かです。ここにあります。すべての悩みは自分から離れていると感じています。修道の人がこの山を選ぶのも不思議ではない。