スコータイ時代に建てられた寺院です。赤土で寺院を建てると、涅仏を祀るヴィハーンがあります。しかし、仏像は壊れており、仏像だけが残っているプラットフォームです。しかし、この寺院の特別な点は寺院です。只损坏屋顶红土寺庙的墙壁仍然完整和美丽。
Wat Phra Non也叫卧佛寺,不过卧佛已经看不到了,如今剩下很多巨大的红土支柱,只能想象他昔日的辉煌了。这些支柱都是从附近采石场的整块石头切割而成,高度达8米,工程浩大。
วัดพระนอน เป็นโบราณสถานที่เก่าแก่ ตั้งอยู่ภายในกำแพงเมืองเก่าของเมืองแพร่ มีประวัติความเป็นมายาวนานนับพันปี พบตำนานวัดพระนอนจากใบลาน ซึ่งได้บันทึกเกี่ยวกับวัดพระนอนไว้ว่า
周围环境不错,寺庙不大,里面有一两个monk在那里,周围有很多locals在售卖handicrafts,比较精致
卧佛是寺庙的神灵,建造的宗教艺术性很强。
スコータイ時代に建てられた寺院です。赤土で寺院を建てると、涅仏を祀るヴィハーンがあります。しかし、仏像は壊れており、仏像だけが残っているプラットフォームです。しかし、この寺院の特別な点は寺院です。只损坏屋顶红土寺庙的墙壁仍然完整和美丽。
Wat Phra Non也叫卧佛寺,不过卧佛已经看不到了,如今剩下很多巨大的红土支柱,只能想象他昔日的辉煌了。这些支柱都是从附近采石场的整块石头切割而成,高度达8米,工程浩大。
วัดพระนอน เป็นโบราณสถานที่เก่าแก่ ตั้งอยู่ภายในกำแพงเมืองเก่าของเมืองแพร่ มีประวัติความเป็นมายาวนานนับพันปี พบตำนานวัดพระนอนจากใบลาน ซึ่งได้บันทึกเกี่ยวกับวัดพระนอนไว้ว่า
周围环境不错,寺庙不大,里面有一两个monk在那里,周围有很多locals在售卖handicrafts,比较精致
卧佛是寺庙的神灵,建造的宗教艺术性很强。