小さな観光スポットです。山の上には、山が輝く紅葉でいっぱいで、景色が美しいです。三熊野の一つの称号がありますが、どこから来たのか不思議です。神社は小さくて、背の高い古木が大半の庭を覆っています。典型的な日本式の建物です。
New Xiongye Shrine is opposite to the Chief Benshan Intellectual Academy. There is an old and huge tree in front of the Shrine. There are basically no tourists. There is an ancient road on the back hill, where many statues are worshipped in wooden carvings.
神社の隣には有料駐車場があります。 900年の歴史を持つ大きな楠もあります。 ただ、蚊が多く噛まれるので、虫除けスプレーを使うのが一番いいと思います。
普段は見えないので行ってきました。 私は神社の熱狂的なファンではありませんが、ここでは歴史と日本の芸術が好きです。
少しユニークな赤いスタンプがもらえます。 これらのキャラクターを注意深く見ると、すべてのストロークがカラスです。
人が少ない静かな街なので、静かに礼拝したい方にぴったりです!
静かで平和な場所! 深夜にこの神社に行けば願いが叶うそうです。
小さな観光スポットです。山の上には、山が輝く紅葉でいっぱいで、景色が美しいです。三熊野の一つの称号がありますが、どこから来たのか不思議です。神社は小さくて、背の高い古木が大半の庭を覆っています。典型的な日本式の建物です。
New Xiongye Shrine is opposite to the Chief Benshan Intellectual Academy. There is an old and huge tree in front of the Shrine. There are basically no tourists. There is an ancient road on the back hill, where many statues are worshipped in wooden carvings.
神社の隣には有料駐車場があります。 900年の歴史を持つ大きな楠もあります。 ただ、蚊が多く噛まれるので、虫除けスプレーを使うのが一番いいと思います。
普段は見えないので行ってきました。 私は神社の熱狂的なファンではありませんが、ここでは歴史と日本の芸術が好きです。
少しユニークな赤いスタンプがもらえます。 これらのキャラクターを注意深く見ると、すべてのストロークがカラスです。
人が少ない静かな街なので、静かに礼拝したい方にぴったりです!
静かで平和な場所! 深夜にこの神社に行けば願いが叶うそうです。