ヴィチェンツァ大会堂は古典的なパーティーの場所です。ベニスの重要な会議センターでもあります。この場所を見学する時は内部が開放されていません。外で簡単に見ました。面白いヨーロッパの建築様式です。
それは都市のランドマークであり、有名な建築家パラディオの母の建物の代表的な作品です。地元の人と観光客が集まる場所です。私が到着した最初の日、私は地元の友人によってここに連れて行かれ、あらゆる種類の拍手をしました。近くに教会があり、行くときに無料の公演があります。今この建物の底は商店で、二階は展示会が開催されるところです。ちょうどピカソの作品展に間に合って、チケットの価格がずっと上昇しました。
Vicenza Hall, located in the central square of Vicenza, is a local landmark building. It is the representative work of Palatino, a famous European architect. It has two floors with corridors. On the first floor, there are many souvenir shops with local characteristics.
ヴィチェンツァ大ホールはかつてヴィチェンツァの裁判所と市庁舎の所在地であったが、現在は観光名所として開発されている。
The Central Plaza in Vicenza, with its magnificent appearance, is the largest public building in the area.
ヴィチェンツァ大会堂は古典的なパーティーの場所です。ベニスの重要な会議センターでもあります。この場所を見学する時は内部が開放されていません。外で簡単に見ました。面白いヨーロッパの建築様式です。
それは都市のランドマークであり、有名な建築家パラディオの母の建物の代表的な作品です。地元の人と観光客が集まる場所です。私が到着した最初の日、私は地元の友人によってここに連れて行かれ、あらゆる種類の拍手をしました。近くに教会があり、行くときに無料の公演があります。今この建物の底は商店で、二階は展示会が開催されるところです。ちょうどピカソの作品展に間に合って、チケットの価格がずっと上昇しました。
Vicenza Hall, located in the central square of Vicenza, is a local landmark building. It is the representative work of Palatino, a famous European architect. It has two floors with corridors. On the first floor, there are many souvenir shops with local characteristics.
ヴィチェンツァ大ホールはかつてヴィチェンツァの裁判所と市庁舎の所在地であったが、現在は観光名所として開発されている。
The Central Plaza in Vicenza, with its magnificent appearance, is the largest public building in the area.