鶴間公園は、名古屋で私のお気に入りの公園の 1 つです。季節ごとに独自の美しさがあります。夏には、バラ園が色とりどりに咲きます。春になると、公園内の無数の桜の木がピンク色のライトアップされます。この間、人はマットと食べ物を持ってきて、照らされた桜の木の下でピクニックをします。秋になるともみじが公園全体を赤、黄色、茶色に染めます。それ以外は公園内にたくさんの花が植えられています。奥には子供たちが遊べる巨大な遊び場があります。いたるところに池もたくさんあります。リラックスしてくつろぐのに最適な場所です。
表示
鶴間公園は、名古屋で私のお気に入りの公園の 1 つです。季節ごとに独自の美しさがあります。夏には、バラ園が色とりどりに咲きます。春になると、公園内の無数の桜の木がピンク色のライトアップされます。この間、人はマットと食べ物を持ってきて、照らされた桜の木の下でピクニックをします。秋になるともみじが公園全体を赤、黄色、茶色に染めます。それ以外は公園内にたくさんの花が植えられています。奥には子供たちが遊べる巨大な遊び場があります。いたるところに池もたくさんあります。リラックスしてくつろぐのに最適な場所です。
鶴舞公園は、名古屋市にある日本でも有名な桜の名所で、名古屋で最初に建設された都市公園です。鶴舞公園は、日本の有名な桜の名所100選にも選ばれました。毎年4月6月には名古屋市で賑わう「鶴舞公園花見まつり」があり、多彩なイベントが開催されます。
1909年に名古屋市が建設した最初の都市公園で、約24平方メートルです。ランドマーク的な噴水やバラ園など、自然の雰囲気が強い。園内は主にソメイヨシノ桜で、約1,000本の桜が植えられており、東京の上野公園に似ており、名古屋の鶴舞公園も桜の名所で、日本の桜100選にも選ばれています。 4月から6月にかけて「鶴舞公園花見まつり」として多彩なイベントが開催されます。
名古屋の中心部にあるので、名古屋に住んでいる人や旅行に来た人が訪れるのに最適です。
朝の散歩に行きましょう あなたは素晴らしい場所です 紅葉と鳥 そして朝の体操をする高齢者 住民が愛用する姿がよく見えました
The cherry blossoms in Nagoya are in full bloom in early April. Around April 10, there are cherry viewers sitting under the cherry trees in the cherry blossom Crane Dance park. Even drifting rain can not stop people from loving cherry blossoms. Starting from Nagoya Station, it only takes 2 stops to take JR Central Line. The fare is 190 yuan, less than 10 minutes. On the other side of the road, there is Hewu Park. No ticket is needed to enter the park. In addition to cherry appreciation, there are also pavilions, fountains, tulips and a green garden corner in the Hewu Park. There are many kinds of beautiful flowers and plants planted in it. If you have enough time, it is very good to have a leisurely stroll.